fbpx

 

INTÉRPRETE JURADO PARA EL INGLÉS

EN

España

NOMBRE: Catherine

APELLIDOS: Germann Briest

FECHA DE NACIMIENTO: 10 de junio de 1948

LUGAR DE NACIMIENTO: París, Francia

NACIONALIDAD: Española (D.N.I. 24 814 094S) y Estadounidense

Email :

[email protected]

Teléfono : 699 08 42 60

 

FORMACIÓN ACADÉMICA

 

JUNIO 1997- LICENCIATURA EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Lengua B: Inglés / Lengua C: Francés
Universidad de Málaga

JUNIO 1993- LICENCIATURA EN FILOSOFÍA Y LETRAS Historia Contemporánea
Universidad de Málaga

OCTUBRE 1969- DIPLÔME UNIVERSITAIRE D’ÉTUDES LITTÉRAIRES
Faculté des Lettres et Sciences Humaines Université de Paris, Nanterre, France

JUNIO 1969- BACHELOR OF ARTS – HONORS THESIS MAGNA CUM LAUDE
Major: Historia Europea Contemporánea
Minor: Ciencias Económicas
Vassar College, Poughkeepsie, New York

 

OTROS TÍTULOS Y CURSOS

 

NOVIEMBRE 1999- INTÉRPRETE JURADO PARA EL INGLÉS
Nombramiento otorgado por el Ministerio de Asuntos Exteriores

17-20 FEBRERO 1999 – II JORNADAS SOBRE LA FORMACIÓN Y PROFESIÓNDEL TRADUCTOR E INTÉRPRETE
Departamento de Traducción e Interpretación
Universidad Europea de Madrid[/vc_column_text][vc_column_text]

14-18 DICIEMBRE 1998 – ¿TRADUCCIÓN O ADAPTACIÓN? EL MUNDO DE LA
PUBLICIDAD- Curso de traducción de publicidad (inglés – español)
Departamento de Filología Griega, Estudios árabes y Traducción e Interpretación
Universidad de Málaga

30 MARZO – 2 ABRIL 1998 – SEMINARIO INTERNACIONAL DE TRADUCCIÓN
E INTERPRETACIÓN EN EL ÁMBITO BIOSANITARIO
Grupo de investigación de lingüística aplicada y traducción
Universidad de Málaga

15-19 DICIEMBRE 1997- II CURSO DE ESPECIALIZACIÓN EN TRADUCCIÓN
La práctica profesional de la traducción para la Administración de Justicia
Universidad de Málaga

1-4 MAYO 1997- VI CONGRESO INTERNACIONAL DE EDUCACIÓN FAMILIAR
Organizado por la Facultad de Ciencias de la Educación
Universidad de Málaga
Prácticas de interpretación simultánea español / inglés, francés / inglés

MARZO 1997- II JORNADAS INTERNACIONALES DE TRADUCCIÓN E
INTERPRETACIÓN
Universidad de Málaga

ABRIL 1996- I JORNADAS INTERNACIONALES DE TRADUCCIÓN E
INTERPRETACIÓN
Universidad de Málaga

SEPTIEMBRE 1995- CERTIFICADO DE APTITUD DEL CICLO SUPERIOR DEL PRIMER
NIVEL EN EL IDIOMA FRANCÉS
Escuela Oficial de Idiomas de Málaga

JUNIO 1994- CERTIFICADO DE APTITUD DEL CICLO SUPERIOR DEL PRIMER NIVEL
EN EL IDIOMA INGLÉS
Escuela Oficial de Idiomas de Málaga

OCTUBRE 1969/MAYO 1970- SÉMINAIRE IDÉOLOGIES-
Cycle Supérieur d’Études Politiques
Fondation Nationale des Sciences Politiques
Université de Paris, Paris, France

OCTUBRE 1969- CERTIFICAT DE LANGUE FRANÇAISE- DEGRÉ SUPÉRIEUR
Cours de Civilisation Française
Université de la Sorbonne, Paris, France

ABRIL 1969- BECA DE POSGRADO BELLE SKINNER FELLOWSHIP

 

El trabajo en equipo es la capacidad de trabajar juntos hacia una visión común. La capacidad de dirigir los logros individuales hacia los objetivos del Equipo.