es una organización educativa que brinda asistencia gratuita para usted.
Viva, estudie y trabaje en Australia.
Ya sea que desee extender su visa en Australia o encontrar un nuevo curso para estudiar, podemos brindarle el mejor apoyo, precios y becas. Le ayudaremos con sus inscripciones, alojamiento, orientación laboral y visa para que pueda disfrutar
Australia es uno de los lugares más populares del mundo para trabajar y estudiar. Sus estándares internacionales en calidad de vida y excelencia educativa se sustentan en un fuerte crecimiento económico. Australia es conocida por su inmensa belleza natural, emocionantes ciudades cosmopolitas, diversas actividades culturales y un estilo de vida saludable al aire libre.
utilizan tecnología líder en el mercado y sistemas de capacitación profesional que se comparan con los estándares de la industria. Nuestras instituciones tienen una excelente reputación internacional y se utilizan como modelos para otros países de la región de Asia y el Pacífico.
de los estudiantes se encuentra entre los mejores del mundo. Australia tiene cinco de las 30 mejores ciudades del mundo para estudiantes en función de la combinación de estudiantes, la asequibilidad, la calidad de vida y la actividad del empleador, todos elementos importantes para los estudiantes al elegir el mejor destino de estudio. Esperar diversidad en Australia. Tendrá acceso ilimitado a atracciones culturales, incluidas galerías de arte, museos y teatros muy respetados, así como restaurantes y tiendas de clase mundial. Si le apasiona el deporte, puede ver y participar en una multitud de actividades durante todo el año, como senderismo, ciclismo, escalada, fútbol, natación y surf.
Este curso tiene como objetivo dotar a los alumnos de conocimientos de los aspectos teóricos que sustentan la interpretación y traducción, incluida la lingüística, y de las técnicas de investigación necesarias para llevar a cabo un pequeño proyecto de investigación en el ámbito de la interpretación y traducción.
También se centra en las habilidades prácticas de interpretación y traducción. El curso es adecuado para la práctica de intérpretes y traductores y para bilingües muy competentes que deseen desarrollar o mejorar sus habilidades, y que deseen contribuir al cuerpo de conocimientos sobre interpretación y traducción mediante la realización de investigaciones innovadoras y muy necesarias.
Sujeto a demanda, están disponibles los siguientes idiomas: árabe, japonés, mandarín, coreano, persa (Farsi), vietnamita y español.
Con un título en traducción y estudios de interprete, puede esperar oportunidades profesionales en:
En este papel trabajarás con estudiantes de diversos orígenes lingüísticos y culturales. Usted proporcionará instrucción específica en inglés para ayudar a los estudiantes a desarrollar sus habilidades de alfabetización y idioma inglés.
Los escritores investigan y compilan noticias, escriben y editan reportajes, comentarios e historias de características para su presentación en medios impresos y electrónicos, y componen material escrito para anunciar bienes y servicios.
Los profesores de inglés a hablantes de otros idiomas imparten clases de inglés a estudiantes cuyo primer idioma es un idioma distinto del inglés.
Tarifas: AUD $32,004*
Entrega: En el campus
2 años
Marzo (2021)
Julio (2021)
Los estudiantes deben seguir la estructura del curso para la versión del curso relevante para el año en que comenzaron. Esta versión se aplica a los estudiantes cuyo año de inicio para este curso es 2020 o posterior.
Las unidades pueden ser revisadas o reemplazadas para asegurar que los estudiantes reciben un currículo actualizado a lo largo de sus estudios, y esto puede resultar en una nueva versión del curso. Consulte la página Comprobar el progreso de mi curso en MySR para obtener la información más actualizada del curso.
El Máster en Estudios de Traducción e Interpretación de Artes proporciona formación práctica y teórica en interpretación y traducción. Su objetivo es dotar a los alumnos de conocimientos de los aspectos teóricos que sustentan la interpretación y traducción, incluida la lingüística, y de las técnicas de investigación necesarias para llevar a cabo un pequeño proyecto de investigación en el ámbito de la interpretación y traducción. También se centra en las habilidades prácticas de interpretación y traducción. El curso es adecuado para la práctica de intérpretes y traductores y para bilingües muy competentes que deseen desarrollar o mejorar sus habilidades, y que deseen contribuir al cuerpo de conocimientos sobre interpretación y traducción mediante la realización de investigaciones innovadoras. Sujeto a demanda, están disponibles los siguientes idiomas: árabe, japonés, mandarín, coreano, persa (Farsi), vietnamita y español.
ubicación
campus | asistencia | modo | Consejos del curso |
---|---|---|---|
Calle Parramatta City Campus-Macquarie | dedicación plena | interno | Ver arriba |
Calle Parramatta City Campus-Macquarie | Tiempo parcial | interno | Ver arriba |
Posición avanzada
Los estudiantes que ingresen con un título en una disciplina de cognado recibirán 40 puntos de crédito en posición avanzada. Estos estudiantes tendrán que completar los 120 puntos de crédito restantes del grupo de interpretación y traducción.
admisión
Los solicitantes deben haber completado con éxito una licenciatura o postgrado en cualquier disciplina.
y
Los solicitantes deben tener una puntuación IELTS de 6,5 o equivalente y tener dominio nativo o casi nativo en uno de los siguientes idiomas: árabe, mandarín, japonés, coreano, español, persa (Farsi) y vietnamita.
Camino 1
La ruta 1 es para estudiantes de disciplinas de cognato. Los estudiantes que ingresen al programa con una licenciatura o postgrado en Interpretación y/o Traducción, o un componente sustancial de Interpretación y/o Traducción en sus estudios anteriores (mayor, especialización, etc.), recibirán una posición avanzada de 40 cps. Los estudiantes luego completan 120 puntos de crédito. Se otorgará crédito por
Camino 2
La ruta 2 es para estudiantes de disciplinas no cognadas. Estos estudiantes que ingresen al programa con una calificación de pregrado o posgrado en una disciplina no cognada deben completar 160cps en el Master of Arts Translation and Interpreting Studies.
El requisito de dominio del idioma nativo o casi nativo se aplica a ambas vías.
Los estudiantes internacionales que solicitan a la Universidad a través de la Oficina Internacional pueden encontrar detalles de los requisitos mínimos de dominio del inglés
Las calificaciones en el extranjero deben ser consideradas por la Australian Education International – National Office of Overseas Skills Recognition (AEI-NOOSR) como equivalentes a las calificaciones australianas para ser consideradas por la Universidad.
La Universidad busca mejorar las experiencias de aprendizaje de los estudiantes al permitir a los estudiantes participar en la cultura, expectativas y prácticas de su profesión o disciplina. Este curso incluye una colocación u otra experiencia práctica no remunerada basada en la comunidad.
Se requiere un componente de trabajo obligatorio para la finalización de este curso. Póngase en contacto con el Asesor del Curso que aparece anteriormente para obtener información.
Los estudiantes internacionales también deben referirse al sitio web «Aprendizaje Integrado de Trabajo (WIL) para estudiantes internacionales para obtener más información y un enlace al Registro de Instituciones y Cursos de La Commonwealth para Estudiantes extranjeros (CRICOS).
La calificación para este premio requiere la finalización exitosa de 160 puntos de crédito del grupo de interpretación y traducción según la secuencia recomendada a continuación.
Piscina de interpretación y traducción
102325 | Habilidades académicas avanzadas en inglés |
101827 | Traducción audiovisual: subtitulado y subtitulado |
101868 | Interpretación empresarial |
101845 | Traducción de Servicios Comunitarios y Sociales (PG) |
102167 | Interpretación de la Conferencia |
101825 | Lingüística inglesa para TESOL |
102338 | Comunicación Intercultural (PG) |
102015 | Interpretación de habilidades (PG) |
101695 | Introducción a la interpretación de PG |
101696 | Introducción a la traducción PG |
100919 | Investigación de la adquisición de segunda lengua |
101854 | Métodos de investigación lingüística y lingüística |
101297 | Proyecto Especial de Lenguas y Lingüística |
100916 | Interpretación jurídica |
100925 | Traducción literaria |
100922 | Interpretación médica (PG) |
100917 | Traducción especializada (PG) |
102524 | Análisis de texto para traducción (PG) |
101750 | Tecnologías de traducción (PG) |
nota:
Los estudiantes que ingresen con un título en una disciplina de cognado recibirán 40 puntos de crédito en posición avanzada, y luego tendrán que completar con éxito los 120 puntos de crédito restantes del grupo de interpretación y traducción. La posición avanzada otorgada será:
Secuencia recomendada
Inicio de la ingesta del año
Sesión de otoño
101695 | Introducción a la interpretación de PG |
101696 | Introducción a la traducción PG |
101845 | Traducción de Servicios Comunitarios y Sociales (PG) |
Elija uno de los
101750 | Tecnologías de traducción (PG) |
101825 | Lingüística inglesa para TESOL |
Sesión de primavera
102015 | Interpretación de habilidades (PG) |
100922 | Interpretación médica (PG) |
100917 | Traducción especializada (PG) |
Elija uno de los
102524 | Análisis de texto para traducción (PG) |
102325 | Habilidades académicas avanzadas en inglés |
Sesión de otoño
100916 | Interpretación jurídica |
101868 | Interpretación empresarial |
101854 | Métodos de investigación lingüística y lingüística |
Elija uno de los
100925 | Traducción literaria |
101750 | Tecnologías de traducción (PG) |
Sesión de primavera
102167 | Interpretación de la Conferencia |
100919 | Investigación de la adquisición de segunda lengua |
101297 | Proyecto Especial de Lenguas y Lingüística |
Elija uno de los
102338 | Comunicación Intercultural (PG) |
101827 | Traducción audiovisual: subtitulado y subtitulado |
Admisión a mediados de año
Sesión de primavera
101695 | Introducción a la interpretación de PG |
101696 | Introducción a la traducción PG |
102524 | Análisis de texto para traducción (PG) |
Elija uno de los
102015 | Interpretación de habilidades (PG) |
102325 | Habilidades académicas avanzadas en inglés |
102338 | Comunicación Intercultural (PG) |
Sesión de otoño
101750 | Tecnologías de traducción (PG) |
101845 | Traducción de Servicios Comunitarios y Sociales (PG) |
101854 | Métodos de investigación lingüística y lingüística |
101825 | Lingüística inglesa para TESOL |
Sesión de primavera
100922 | Interpretación médica (PG) |
100917 | Traducción especializada (PG) |
102167 | Interpretación de la Conferencia |
Elija uno de los
100919 | Investigación de la adquisición de segunda lengua |
101827 | Traducción audiovisual: subtitulado y subtitulado |
Sesión de otoño
101868 | Interpretación empresarial |
100916 | Interpretación jurídica |
100925 | Traducción literaria |
101297 | Proyecto Especial de Lenguas y Lingüística |
Puede asesorarte sobre visados australianos: trabajamos con agente de inmigración colegiado y con un gabinete de abogados. Llevamos más de una década asesorando a profesionales sobre trabajar en Australia.
En Australia es ilegal asesorar sobre visados australianos sin estar cualificado para ello. Confirma siempre que estás hablando con un agente de inmigración colegiado.
Además de organizar todo tipo de visados australianos, también somos especialistas en estudios en Australia y organizamos cursos de inglés.
El tiempo es corto: dé el primer paso en su futuro hoy y póngase en contacto , le ayudaremos de la mejor manera posible.
Te responderemos en 24 horas.
WhatsApp us